Thứ Hai, 3 tháng 8, 2015

Lấy nhạc TQ 'tri ân liệt sĩ' VN chỉ bị 'khiển trách'

Lấy nhạc Trung Quốc 'tri ân liệt sĩ' Việt Nam, chỉ bị 'khiển trách' 
HÀ NỘI 2-8 (NV) - “Cơ quan cấp trên có thẩm quyền đã tiến hành kỷ luật: Khiển trách đối với Ban Giám đốc Trung tâm Phát thanh-Truyền hình Quân đội và chỉ đạo xử lý nghiêm túc kíp thực hiện chương trình.” Hệ thống báo đài nhà nước chẳng thấy phản ứng gì nhưng các mạng xã hội trên internet đã nhìn ra cái “Quốc ca thứ hai” của Trung Quốc xâm lược kia trong buổi “tri ân anh hùng liệt sĩ” Việt Nam. Vậy ai là người có thẩm quyền đưa đoạn nhạc đó vào, với chủ đích gì, không thấy tờ Tuổi Trẻ đề cập.
Lấy nhạc của kẻ thù "Trung Quốc xâm lược" để "tri ân" 
liệt sĩ Việt Nam chỉ bị "khiển trách". (Hình: NLĐ)
Tờ Quân Đội Nhân Dân, cái loa tuyên truyền của Bộ Quốc Phòng CSVN loan báo như vậy trong bản tin hôm Chủ Nhật 2/8/2015. Ngày 27/7/2015 vừa qua một buổi trình diễn “nghệ thuật” có chủ đề là “Khát vọng đoàn tụ” nhằm “kỷ niệm 68 năm Ngày Thương binh, Liệt sĩ (27-7-1947 – 27-7-2015)”. Chương trình này được đài VTV1 và kênh của truyền hình Quốc phòng-An ninh. trực tiếp truyền hình.

Đến dự khán ở trụ sở Bộ Quốc Phòng CSVN tại Hà Nội, có sự hiện diện của ông Chủ tịch nước Trương Tấn Sang, Chủ tịch Ủy ban Trung ương MTTQ Việt Nam Nguyễn Thiện Nhân, Phó Chủ tịch Quốc hội Tòng Thị Phóng, Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam.

Đặc biệt, ông đại tướng Phùng Quang Thanh, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng CSVN, sau hơn một tháng chữa bệnh ở Pháp trở về đã đến dự chương trình “giao lưu.” Sự xuất hiện của ông vốn được dư luận chú ý giữa những tin đồn đãi từ bị ám sát và tin ông chết ở bệnh viện Paris. Cái ông “Phùng Quang Thanh” thấy được chụp hình không rõ nét trên mặt báo bị nghi ngờ là người khác đóng thế.

Trong buổi trình diễn công phu và "hoành tráng" đó nhằm “tri ân các anh hùng liệt sĩ, gia đình liệt sĩ, các Bà mẹ Việt Nam anh hùng, các gia đình có công với cách mạng; tôn vinh các Đội quy tập hài cốt liệt sĩ, các cơ quan, đơn vị, địa phương; những tập thể và cá nhân có những đóng góp tích cực trong hoạt động tìm kiếm, quy tập hài cốt liệt sĩ” qua các cuộc chiến.

Nhưng lại có một đoạn nhạc được Trung Quốc coi như một bài “Quốc ca thứ hai” của họ, sử dụng làm “nhạc nền” chuyển mục trước và sau bài diễn văn ca ngợi thương binh liệt sĩ của ông chủ tịch nước Trương Tấn Sang.

Hàng chục ngàn thương binh liệt sĩ CSVN đã bỏ lại một phần thân thể hoặc nằm xuống đất dọc theo 6 tỉnh biên giới phía Bắc khi Trung Quốc xâm lược Việt Nam năm 1979. Hệ thống báo đài nhà nước chẳng thấy phản ứng gì nhưng các mạng xã hội trên internet đã nhìn ra cái “Quốc ca thứ hai” của Trung Quốc xâm lược kia trong buổi “tri ân anh hùng liệt sĩ” Việt Nam.
Mạng xã hội dậy sóng với những lời lẽ bình luận từ đả kích đến sỉ vả thậm tệ. Nhiều người còn đặt dấu hỏi về chủ đích của những kẻ đưa một đoạn nhạc của bài hát “Ca ngợi tổ quốc” suốt nhiều thập kỹ được coi là “Quốc ca thứ hai” của kẻ vốn từng bị gọi là kẻ thù Trung Quốc vào chương trình “tri ân”.

Trong bản tin của tờ QĐND và một số khác loan báo tin “xử lý” này, người ta chỉ thấy nói đến “kỷ luật” những người có trách nhiệm thực hiện chương trình đã “sử dụng một đoạn nhạc nước ngoài” chứ không dám gọi thẳng là một đoạn nhạc của bài “Ca ngợi tổ quốc” mà trước kia, toàn dân Trung Quốc phải học hát thuộc lòng.

Theo tin tức, trước khi trình diễn, cả chương trình “nghệ thuật” nói trên đã được “Ban Chỉ đạo Quốc gia 1237 và các cơ quan chức năng thẩm định, thông qua và được tiến hành sơ duyệt, tổng duyệt.” Bởi vì “Đây là chương trình có ý nghĩa chính trị xã hội sâu sắc mang đậm tính nhân văn, khơi dậy truyền thống, đạo lý “Uống nước nhớ nguồn,” “Đền ơn đáp nghĩa” của dân tộc.”

Chỉ thấy tờ QĐND loan báo khiển trách “Ban Giám đốc Trung tâm Phát thanh-Truyền hình Quân đội” và “chỉ đạo xử lý nghiêm túc kíp thực hiện chương trình”. Không thấy đề cập gì đến trách nhiệm của những ông cấp lớn hơn ngồi “duyệt” và “tổng duyệt” chương trình.

Chẳng lẽ họ cũng không biết đó là bài ca truyền thống của Cộng sản Trung Quốc và không được phép để xảy ra như ý kiến của bà Hà Kim Chi Ủy viên thường vụ - Trưởng Ban Kiểm tra Hội Nhà báo Việt Nam, nói với Ban Tiếng Việt Đài Tiếng nói Hoa Kỳ (VOA) rằng “nhầm lẫn đó là không được phép xảy ra.”

Ông Nguyễn Trọng Vĩnh, thiếu tướng và cựu đại sứ CSVN tại Bắc Kinh nói trên đài BBC rằng “Việc Chủ tịch [Trương Tấn Sang] vừa phát biểu nghiêm chỉnh về thương binh liệt sỹ thì anh lại tấu cái bài hát của Trung Quốc thì cái đó là bố láo.”

Trên tờ Tuổi Trẻ ngày Chủ nhật 2/8/2015, “nhà báo Tùng Lâm, người dẫn chương trình “Khát vọng đoàn tụ” tối ngày 27-7 cho biết, việc có một đoạn nhạc nước ngoài trong chương trình chỉ là những sơ suất rất đáng tiếc xảy ra trong một chương trình rất tốt và không nằm trong kịch bản lúc đầu.”

Vậy ai là người có thẩm quyền đưa đoạn nhạc đó vào, với chủ đích gì, không thấy tờ Tuổi Trẻ đề cập. (TN)

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/templates/viewarticlesNVO.aspx?articleid=211173&zoneid=1#.Vb7K-fOqqko

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét